"У Беларусi 63 тысячы чалавек з "картай паляка", то бок лiчаць сябе палякамi, зараз пашукаем вынiкi перапiсу. - А па дадзеных перапiсу - 294 тышчы палякаý y нас, чаму тады большасьць бяз карт?.."
Логик, я даже не попадаю в остальную четверть миллиона: нет у меня карты поляка, я -- литвин: помесь католички-польки и православного белоруса. Польским владею. Просто не езжу на "закупы" и на работу. Кстати, у тебя есть карта поляка?
О, mike, у меня к вам вопрос: почему имя "Lech Wałęsa" по-русски пишется "Лех Валенса"? Там действительно произносится "н", или это просто какая-то историческая ошибка/традиция?
Не всегда. Например, в "się" (возвратная частица "ся", часто перед глаголом) большинство обходится без носового "н". Впрочем, так везде в конце слова. "А na imię miała Beata..." -- "А на име мяла Бэата..." -- "А звали её Беатой..."
Да, как-то не вспомнил )). Кстати, про Валенсу впервые прочитал в Кобете и жыче. Там была большая статья про него в то время когда в нашей прессе молчали и делали вид что всё хорошо. А вот с Кобетой оплошали. )))
Хехе, "жыче"... А прикольно, что русским польское "цьэ" слышится, как "че". Недаром у них "Чё?" -- главный житейский вопрос. "И чё теперь?" = "Что делать, и кто виноват?"
"У Беларусi 63 тысячы чалавек з "картай паляка", то бок лiчаць сябе палякамi, зараз пашукаем вынiкi перапiсу. - А па дадзеных перапiсу - 294 тышчы палякаý y нас, чаму тады большасьць бяз карт?
Никто про свои карты ничего не рассказывает. Госслужащим просто запрещено их иметь, в бюджетном секторе - не рекомендуется. А я думаю, они все равно их имеют.
mike >Не всегда. Например, в "się" (возвратная частица "ся", часто перед глаголом) большинство обходится без носового "н". Впрочем, так везде в конце слова. "А na imię miała Beata..." -- "А на име мяла Бэата..." -- "А звали её Беатой..."
"А na imię miała Beata..." - а имя имела Беата.
"А na imię miała Beata..." - а по имени звалась Беата.
"А na imię miała Beata..." - а на имя откликалась Беатой.
"А na imię miała Beata..." - "Итак, она звалась Татьяной" (C)
Ты не можешь быть литвином, бо не знаешь происхождения этого слова.
Ага.
Спросите вы, напримѣръ, какую нибудь мѣщанку, кто она такая? — Polka, отвѣтитъ она вамъ. — Откуда родомъ? — Z Litwy. — Какъ говорятъ дома? — Po litewsku. Между тѣмъ, по наведеніи болѣе точныхъ справокъ оказывается, что ни сама она, ни ея родные ни слова не понимаютъ по-литовски...
"Американские исследователи синтезировали новые опиоидные анальгетики, которые лишены основных побочных эффектов этой группы препаратов.
Сотрудники Университета Тулейн в Новом Орлеане модифицировали молекулы природных эндоморфинов (пептидных нейромедиаторов с высоким сродством к опиоидным мю-рецепторам) и получили четыре новых пептида с продолжительным действием, которые способны проникать через гематоэнцефалический барьер.
Эффекты полученных препаратов сравнили с морфином в серии экспериментов на крысах. Животным вводили дозы препаратов, эквивалентные по обезболивающему действию. Оказалось, что в отличие от морфина новые молекулы не вызывают существенного угнетения дыхания (основная причина смерти от передозировки опиоидов) и нарушения моторных функций. Кроме того, при длительном курсе лечения толерантность к ним развивается гораздо медленнее и в значительно меньшей степени.
Стандартные тесты предпочтения места (животное находится дольше там, где получило наркотик) и самовведения (животное нажимает на рычаг, вводящий новую дозу препарата) показали, что новые препараты практически не вызывают привыкания и зависимости.
Если подобная эффективность и безопасность полученных препаратов подтвердятся в клинических испытаниях, они станут новым «золотым стандартом» обезболивания, отмечают ученые. Приступить к исследованиям на людях планируется в ближайшие два года."
«Островецкая АЭС не должна создавать дополнительные препятствия ни для производства электроэнергии внутри страны, ни для повышения эффективности энергопотребления или синхронизации сетей Балтийских стран с сетями континентальной Европы» (Грибаускайте)
В переводе с дипломатического это звучит как: надо бы принять в ЕС чёткое решение НЕ ПОКУПАТЬ энергию с этой АЭСни при каких условиях.
"Я обязательно смотрю со студентами первого «Брата», потому что это фильм, который дает очень хорошее представление о том, что происходило в 1990-е, и, кстати, это очень интересный фильм, потому что студенты не могут понять, почему Данила Багров — положительный персонаж. Так же, как из советских фильмов, если им показать «Осенний марафон», они не понимают, почему Бузыкин — хороший человек. То есть для них он плохой. И, кстати, даже «Ирония судьбы», где мы привыкли, что этот Женя — положительный герой. А для американцев — нет. Проблемная персона, не однозначно хороший. А уж Бузыкин точно плохой. Теперь стала смотреть «Брат-2», раньше никогда не смотрела.
— Потому что там Америка?
— Потому что пророческий, в общем. Такой странный русский патриотизм, когда человек с ружьем лезет, читая детское стихотворение о любви к родине, убивать многих совершенно невинных людей.
— Про войну американцам понятно?
— Они рационально понимают, почему такую роль в современной российской культуре имеет Победа, что надо чем-то гордиться в прошлом, действительно такие жертвы и такая цена, которую заплатила практически каждая семья, и разрушенная страна. Но тот факт, что это до сих пор такая вот чувствительная тема, что люди плакать готовы или драться, что она так затрагивает эмоции до сих пор — вот это им, конечно, понять трудно, потому что прошло все-таки много времени, два поколения по крайней мере выросли, и то, что молодой человек с георгиевской ленточкой на рюкзаке может набить морду или заплакать из-за войны — они не понимают.
...вообще, по большому счету, американцев ничего не волнует, и должна вам сказать, что Россия их тоже не волнует. Они живут на большом острове. В данный конкретный момент их волнуют только выборы президента, и вообще где Россия, не все знают." (преподаватель русского языка в главном американском языковом колледже Миддлбери)
американцев ничего не волнует, и должна вам сказать, что Россия их тоже не волнует. Они живут на большом острове. В данный конкретный момент их волнуют только выборы президента, и вообще где Россия, не все знают.
Преподаватель - британский ученый? Прорубил окно. Молодец. В Штатах, если видите надпись "всемирный", "лучший в мире", то можете не сомневаться, что речь идет об их мире. О Штатах. Ограниченность среднего американца общеизвестна. Я сам услышал когда-то от двух мормонов: "Нет, не читал, читает у нас он, я беседую". Логик, вот уж действительно, Today I learned в Вашем стиле: Queen Anne is dead. И даже язык правильный выбран. Поздравляю.
Логик, объясни популярно значение слово "симулякр" в твоём понимании:)... Я когда встречаю это и подобные ему понятия в текстах, которые рецензирую - пишу отрицательную рецензию - безошибочно выдаёт демагога:).
Ну, он счас на Википедию ссыль даст... А ты потом копайся по всем его постам и доказывай, что в его контекстах и рядом нет того смысла, что в Википедии.
Страницы
На всех не обобщайте. Я из педивикии не употребляю.
eduard > Я из педивикии не употребляю.
А зря. Иначе бы помнили и о Красном терроре.
Это вряд ли. Я при нем не жил. Как и при белом.
"У Беларусi 63 тысячы чалавек з "картай паляка", то бок лiчаць сябе палякамi, зараз пашукаем вынiкi перапiсу. - А па дадзеных перапiсу - 294 тышчы палякаý y нас, чаму тады большасьць бяз карт?.."
"ФальшЫука, сфабрЫкованная у ПольшчЫ" (C) ?
Логик, я даже не попадаю в остальную четверть миллиона: нет у меня карты поляка, я -- литвин: помесь католички-польки и православного белоруса. Польским владею. Просто не езжу на "закупы" и на работу. Кстати, у тебя есть карта поляка?
О, mike, у меня к вам вопрос: почему имя "Lech Wałęsa" по-русски пишется "Лех Валенса"? Там действительно произносится "н", или это просто какая-то историческая ошибка/традиция?
Пока Майк занят, отвечу: гласные с "хвостиком" читаются с носовым "н".
Не всегда. Например, в "się" (возвратная частица "ся", часто перед глаголом) большинство обходится без носового "н". Впрочем, так везде в конце слова. "А na imię miała Beata..." -- "А на име мяла Бэата..." -- "А звали её Беатой..."
Да, как-то не вспомнил )). Кстати, про Валенсу впервые прочитал в Кобете и жыче. Там была большая статья про него в то время когда в нашей прессе молчали и делали вид что всё хорошо. А вот с Кобетой оплошали. )))
Хехе, "жыче"... А прикольно, что русским польское "цьэ" слышится, как "че". Недаром у них "Чё?" -- главный житейский вопрос. "И чё теперь?" = "Что делать, и кто виноват?"
На телефоне очень не хочется писать оригинальным языком. ))
Никто про свои карты ничего не рассказывает. Госслужащим просто запрещено их иметь, в бюджетном секторе - не рекомендуется. А я думаю, они все равно их имеют.
mike > я -- литвин: помесь католички-польки и православного белоруса.
Ты не можешь быть литвином, бо не знаешь происхождения этого слова.
mike >Не всегда. Например, в "się" (возвратная частица "ся", часто перед глаголом) большинство обходится без носового "н". Впрочем, так везде в конце слова. "А na imię miała Beata..." -- "А на име мяла Бэата..." -- "А звали её Беатой..."
"А na imię miała Beata..." - а имя имела Беата.
"А na imię miała Beata..." - а по имени звалась Беата.
"А na imię miała Beata..." - а на имя откликалась Беатой.
"А na imię miała Beata..." - "Итак, она звалась Татьяной" (C)
Ага.
Спросите вы, напримѣръ, какую нибудь мѣщанку, кто она такая? — Polka, отвѣтитъ она вамъ. — Откуда родомъ? — Z Litwy. — Какъ говорятъ дома? — Po litewsku. Между тѣмъ, по наведеніи болѣе точныхъ справокъ оказывается, что ни сама она, ни ея родные ни слова не понимаютъ по-литовски...
Иди гугли.
mike > Иди гугли.
Уже, бо и вывод такой сделал - Ты не можешь быть литвином, бо не знаешь происхождения этого слова!
Ну давай, просвети, погоняй бумагу.
mike >Ну давай, просвети,
Начнём с того, что "литвин" - это симулякр.
Было бы странно, если бы это не было так!
Но симулякр какого слова?
Ваши варианты? ;-)
Симулякр слова.... - "Бумагу погнало!"
petro46 > Симулякр слова.... - "Бумагу погнало!"
Неверно, Петро, неверно.
Верно, Петро, верно.
Бумагу погнало...
"Американские исследователи синтезировали новые опиоидные анальгетики, которые лишены основных побочных эффектов этой группы препаратов.
Сотрудники Университета Тулейн в Новом Орлеане модифицировали молекулы природных эндоморфинов (пептидных нейромедиаторов с высоким сродством к опиоидным мю-рецепторам) и получили четыре новых пептида с продолжительным действием, которые способны проникать через гематоэнцефалический барьер.
Эффекты полученных препаратов сравнили с морфином в серии экспериментов на крысах. Животным вводили дозы препаратов, эквивалентные по обезболивающему действию. Оказалось, что в отличие от морфина новые молекулы не вызывают существенного угнетения дыхания (основная причина смерти от передозировки опиоидов) и нарушения моторных функций. Кроме того, при длительном курсе лечения толерантность к ним развивается гораздо медленнее и в значительно меньшей степени.
Стандартные тесты предпочтения места (животное находится дольше там, где получило наркотик) и самовведения (животное нажимает на рычаг, вводящий новую дозу препарата) показали, что новые препараты практически не вызывают привыкания и зависимости.
Если подобная эффективность и безопасность полученных препаратов подтвердятся в клинических испытаниях, они станут новым «золотым стандартом» обезболивания, отмечают ученые. Приступить к исследованиям на людях планируется в ближайшие два года."
Хм, пополнить список?
«Островецкая АЭС не должна создавать дополнительные препятствия ни для производства электроэнергии внутри страны, ни для повышения эффективности энергопотребления или синхронизации сетей Балтийских стран с сетями континентальной Европы» (Грибаускайте)
В переводе с дипломатического это звучит как: надо бы принять в ЕС чёткое решение НЕ ПОКУПАТЬ энергию с этой АЭС ни при каких условиях.
Читать полностью: http://news.tut.by/politics/485841.htm)
"Раздражают нелепые обобщения. Наверняка, кто делает их, идиоты".
"Я обязательно смотрю со студентами первого «Брата», потому что это фильм, который дает очень хорошее представление о том, что происходило в 1990-е, и, кстати, это очень интересный фильм, потому что студенты не могут понять, почему Данила Багров — положительный персонаж. Так же, как из советских фильмов, если им показать «Осенний марафон», они не понимают, почему Бузыкин — хороший человек. То есть для них он плохой. И, кстати, даже «Ирония судьбы», где мы привыкли, что этот Женя — положительный герой. А для американцев — нет. Проблемная персона, не однозначно хороший. А уж Бузыкин точно плохой. Теперь стала смотреть «Брат-2», раньше никогда не смотрела.
— Потому что там Америка?
— Потому что пророческий, в общем. Такой странный русский патриотизм, когда человек с ружьем лезет, читая детское стихотворение о любви к родине, убивать многих совершенно невинных людей.
— Про войну американцам понятно?
— Они рационально понимают, почему такую роль в современной российской культуре имеет Победа, что надо чем-то гордиться в прошлом, действительно такие жертвы и такая цена, которую заплатила практически каждая семья, и разрушенная страна. Но тот факт, что это до сих пор такая вот чувствительная тема, что люди плакать готовы или драться, что она так затрагивает эмоции до сих пор — вот это им, конечно, понять трудно, потому что прошло все-таки много времени, два поколения по крайней мере выросли, и то, что молодой человек с георгиевской ленточкой на рюкзаке может набить морду или заплакать из-за войны — они не понимают.
...вообще, по большому счету, американцев ничего не волнует, и должна вам сказать, что Россия их тоже не волнует. Они живут на большом острове. В данный конкретный момент их волнуют только выборы президента, и вообще где Россия, не все знают." (преподаватель русского языка в главном американском языковом колледже Миддлбери)
Преподаватель - британский ученый? Прорубил окно. Молодец. В Штатах, если видите надпись "всемирный", "лучший в мире", то можете не сомневаться, что речь идет об их мире. О Штатах. Ограниченность среднего американца общеизвестна. Я сам услышал когда-то от двух мормонов: "Нет, не читал, читает у нас он, я беседую". Логик, вот уж действительно, Today I learned в Вашем стиле: Queen Anne is dead. И даже язык правильный выбран. Поздравляю.
Логик, объясни популярно значение слово "симулякр" в твоём понимании:)... Я когда встречаю это и подобные ему понятия в текстах, которые рецензирую - пишу отрицательную рецензию - безошибочно выдаёт демагога:).
Ну, он счас на Википедию ссыль даст... А ты потом копайся по всем его постам и доказывай, что в его контекстах и рядом нет того смысла, что в Википедии.
Страницы