Потрясающая песня от "нищей" Кубы! Кстати, ВВП Кубы существенно больше, чем ВВП РБ при чуть большей численности кубинского населения. По-испански я ни бум-бум, искал хороший перевод. Перебрав кучу переводов, наконец, понял, о чём эта песня: о людях. От любви текут слюнки: Хуанита и Чанчан просеивают песок на пляже для стройки, но низ Хуаниты трясётся так, что Чанчан теряет голову.
Грустная песня о цели: "Вижу бревно, чтобы присесть, но не дойду до него" -- последний куплет.
И обалденный припев: "Я пойду из Альто Кедро [Высокий Кедр, что ли?] в Маркане, затем из Куэто в Майари" --бренность жизни.
Современные атйти-технологии помогли собрать вместе музыкантов и певцов разных стран.
Что-то я подсел на кубинцев. Удивительно музыкальный народ! Послушайте, как проникновенно отец с сыном Вальдесы исполняют композицию "Три слова". Одному мне кажется, что в ней слышатся известные музфразы? "Корабли постоят и ложатся на курс" -- В.Высоцкий, 1966. На самом деле песню "Tres palabras" написал в 1943 г. Освальдо Фаррес. Неужели Высоцкий драл чужое? :)
Млять. Вылетел компорт в шестиядернике. Полтора года работал, но нна тебе. И ведь никогда не дёргал разъём GSM-модема, не выключив питание с обеих сторон. В древнем двухядернике, которому 13 лет, оба компорта целы, а уж что я только ни подключал. А тут -- нна тебе! И ХЗ отчего. Из-за расстройства ставлю кавер песни про кукол, которую когда-то исполняла Франс Галь в 1965.
Млять. Вылетел компорт в шестиядернике. Полтора года работал, но нна тебе. И ведь никогда не дёргал разъём GSM-модема, не выключив питание с обеих сторон. В древнем двухядернике, которому 13 лет, оба компорта целы, а уж что я только ни подключал.
У ... ! Это я подключил к GSM-модему кабель от выключенного двухъядерника, который тоже под столом. Обнаружил только сегодня, когда потребовалось древняя 32-х разрядная БД. Порт цел. От радости такой что бы поставить? А, вот это!
И снова "Джетро тул"на этот раз с песней "Раньше мы знали"; песне более полувека, а всё актуальна. Считаю, что она послужила прототипом известной "Отель Калифорния". Автор "Отеля" утверждал, что мелодия "будто бы взялась ниоткуда", но это, имхо, 3,14здёж.
Страницы
Куба -- небогатая страна. Но музыкальная! Это сальса или нет?
Красиво! Очень понравился толстяк-конгист. Похоже, с пианисткой он пара. :)
Потрясающая песня от "нищей" Кубы! Кстати, ВВП Кубы существенно больше, чем ВВП РБ при чуть большей численности кубинского населения. По-испански я ни бум-бум, искал хороший перевод. Перебрав кучу переводов, наконец, понял, о чём эта песня: о людях. От любви текут слюнки: Хуанита и Чанчан просеивают песок на пляже для стройки, но низ Хуаниты трясётся так, что Чанчан теряет голову.
Грустная песня о цели: "Вижу бревно, чтобы присесть, но не дойду до него" -- последний куплет.
И обалденный припев: "Я пойду из Альто Кедро [Высокий Кедр, что ли?] в Маркане, затем из Куэто в Майари" --бренность жизни.
Современные атйти-технологии помогли собрать вместе музыкантов и певцов разных стран.
Ещё одно исполнение этой песни. Имхо более естественное.
Сибоней
Что-то я подсел на кубинцев. Удивительно музыкальный народ! Послушайте, как проникновенно отец с сыном Вальдесы исполняют композицию "Три слова". Одному мне кажется, что в ней слышатся известные музфразы? "Корабли постоят и ложатся на курс" -- В.Высоцкий, 1966. На самом деле песню "Tres palabras" написал в 1943 г. Освальдо Фаррес. Неужели Высоцкий драл чужое? :)
Ещё в "Трёх словах" я услышал завершающую фразу, которую слышал в японской "Urami bushi".
Млять. Вылетел компорт в шестиядернике. Полтора года работал, но нна тебе. И ведь никогда не дёргал разъём GSM-модема, не выключив питание с обеих сторон. В древнем двухядернике, которому 13 лет, оба компорта целы, а уж что я только ни подключал. А тут -- нна тебе! И ХЗ отчего. Из-за расстройства ставлю кавер песни про кукол, которую когда-то исполняла Франс Галь в 1965.
Рыдаю.
Модем подключил через "пролифик" к USB.
Замечательно! Льюис неподражаема. Ах, как она бьёт в барабан! Но это в других видео.
Полечку не желаете?
:)
Млять. Вылетел компорт в шестиядернике. Полтора года работал, но нна тебе. И ведь никогда не дёргал разъём GSM-модема, не выключив питание с обеих сторон. В древнем двухядернике, которому 13 лет, оба компорта целы, а уж что я только ни подключал.
У ... ! Это я подключил к GSM-модему кабель от выключенного двухъядерника, который тоже под столом. Обнаружил только сегодня, когда потребовалось древняя 32-х разрядная БД. Порт цел. От радости такой что бы поставить? А, вот это!
Отдыхаю, слушая Эрику Льюис -- солистку и ударницу джаз-группы "Тъюба скинни". Немного напоминает "Creep", но нежнее.
Бросайте девушек!
Кавайо вьехо!
Пришлось смотреть этот древний фильм, чтобы узнать, кто кому в конце-концов дал в морду. :)
Let's Kill Tonight. Актуально, мля.
Кавер, который мне понравился больше оригинала. Это "Муза" от группы "Истерия", кавер от группы "First to Eleven".
Подсел на "Музу". На этот раз "Восстание". Нравится мне Виолет Орланди. Типаж сильной женщины.
Неплохо, но что-то мне музыкальный момент с "come on" напомнил из далекой юности... Или показалось?
И снова "Мёртвый Юг" на этот раз с песней "Чужие".
:)
И снова "Джетро тул"на этот раз с песней "Раньше мы знали"; песне более полувека, а всё актуальна. Считаю, что она послужила прототипом известной "Отель Калифорния". Автор "Отеля" утверждал, что мелодия "будто бы взялась ниоткуда", но это, имхо, 3,14здёж.
"Прялка" Станислава Монюшко. Уже 13 лет, как выложен этот ролик, а я всё проходил мимо его.
"Ты ушла рано утром".
"Она б хотела в треугольник, она б хотела ещё раз: под ногами мне уселась, но, к сожалению, я пас!"
ТАНГО-ЛИБИДО!
"Пьём за здоровье, кавалеристы! Тоска пусть сгинет в битом стекле! Как нас не станет, то не узнают, хорошо ли было нам иль нет!"
Szwoleżerowie
Следующая строфа в моём вольном переводе:
"А если бросит тебя бабёнка, то будь спокоен и слёз не лей! А лишь с друзьями вина выпей, а на бабёнку хрен забей!" (Последнее -- 2 раза.)
"Она собака, она погибла, она восстала, она бухает!"
"Бесконечность звука" -- это три сестры-кореянки. Бесподобно перепели "Дельфинов" Мумий-Тролля. Мы с ними знакомы, их "Миллион алых роз" Питон ставил.
"...Ты сломаешься однажды" -- звучит там по-русски.
Страницы