Прикольно, что напрямую "Вести" отлично доступны, а dev.by -- нет, но через прокси -- наоборот. Думаю, оттого, что "Вести" не попадают на т.н. DPI. Похоже, такой сайт, каким "Вести" стали, никому не интересен...
Короче, власти оказались достаточно умны, чтобы не лишать программеров возможности зарабатывать. Но вместе с тем, лишив народ развлечений, -- ... Ибо не хлебом единым. Включили китайское оборудование DPI. Но не учли, что мы не Китай. В Китае работает отличное развлекалово, и есть свой поисковик, мало уступающий Гуглу. Есть свои мессенджеры и соцсети. У нас этого пока нет. И быстро не появится. А народ, лишённый развлекалова, обозлится. К трубе даже старики привыкли. Не все, но имхо половина. Молодёжь же -- вся.
Млять, гуглопочта накрылась... И свободный гуглоофис...
Судя по всему, DPI у нас пока слабое. Но, надо надеятся, Китай допоставит ещё, и работа интернета улучшится. Впрочем, польза от DPI всё же есть -- на данном сайте исчезла говнореклама. :)
Полночи 10го город "гудел" . На "Риге" баррикады только к утру разобрали. Охранители нелетальными, светошумовыми работали. Кто-то на Притыцкого поймал эту "игрушку" и отбросить хотел. Не успел... Сегодня половина метро закрыта. По городу взвод танков прокатили. Весело, однако... Обхохатываемся...
Понравилась песенка о парне, который был несправедливо осуждён на 25 лет за убийство, которого не совершал. Отсидел 18 лет и вышел, когда всё выяснилось. Исполняет Казик. Повезло парню, в Польше не расстреливают. А кто оп-польски не рубит -- могу перевести.
"Prząśniczka" Монюшко. Все польско-русские словари неверно переводят это слово! А на самом деле "prząśniczka" = "прялка". Всё врут словари. Как вы думаете, что значит на польском "шлюги"? Подсказка: это точно не "шлюхи". :)
"Prząśniczka" Монюшко. Все польско-русские словари неверно переводят это слово! А на самом деле "prząśniczka" = "прялка". Всё врут словари. Как вы думаете, что значит на польском "шлюги"? Подсказка: это точно не "шлюхи". :)
Что-то такого слова я не смог найти совсем. Как все таки переводится, а то очень интересно стало))))
Хе, это скороговорка. Слова не складываются, но каждое из них известно гуглу (не перевод, а само по себе). Шлюги я пробовал по-разному - нет в Гугле такого слова. ;)
Проникновенно играет японец. Это танго называется "Цугунай". Мелодия показалась очень знакомой. Опс! Нашёл: раньше её исполняла китаянка. Но опять же -- знакомо! Откуда?? Стал копать -- имхо китайцы просто перелицевали довоенное польское танго.
Вот ещё понравилось. Канадская группа, правда, уже распалась. Песня о парне с трудным детством, совершившим преступление, но по выходу из заключения, наконец, обретшего друга, с которым, " we're gonna wait around to die ". Не могу толково перевести.
Страницы
Кто знает, где в байнете найти музыквльный работающий контент?
От же ... Хотел джейдикий обновить -- никак. Интересно, а в ПВТ инет пашет? :)
Прикольно, что напрямую "Вести" отлично доступны, а dev.by -- нет, но через прокси -- наоборот. Думаю, оттого, что "Вести" не попадают на т.н. DPI. Похоже, такой сайт, каким "Вести" стали, никому не интересен...
Белены объелся? :-)
Что там "пашет", если шлюз закрыт?
Чего лаешься? Я музыку люблю. Она "строить и жить помогает".
Хмм. Через А1 есть доступ, через БТК -- нет. Думаю, ребятам из ПВТ должны были устроить доступ. Иначе многомиллионные (в $) потери для РБ в день.
Думаю, ты недостаточно хорошо понимаешь, что есть "шлюз". :)
Например, https://stackoverflow.com/ работает. Мне нужен для работы. Но музыки там нет! :)
Короче, власти оказались достаточно умны, чтобы не лишать программеров возможности зарабатывать. Но вместе с тем, лишив народ развлечений, -- ... Ибо не хлебом единым. Включили китайское оборудование DPI. Но не учли, что мы не Китай. В Китае работает отличное развлекалово, и есть свой поисковик, мало уступающий Гуглу. Есть свои мессенджеры и соцсети. У нас этого пока нет. И быстро не появится. А народ, лишённый развлекалова, обозлится. К трубе даже старики привыкли. Не все, но имхо половина. Молодёжь же -- вся.
Млять, гуглопочта накрылась... И свободный гуглоофис...
Судя по всему, DPI у нас пока слабое. Но, надо надеятся, Китай допоставит ещё, и работа интернета улучшится. Впрочем, польза от DPI всё же есть -- на данном сайте исчезла говнореклама. :)
О, kv.by включили. А tut и onliner у меня так и не отзываются, таймаут...
Дык и трубу включили. И исчезло предупреждение, что трафик под контролем. Слушаю ""Доброй ночи луна". :)
Полночи 10го город "гудел" . На "Риге" баррикады только к утру разобрали. Охранители нелетальными, светошумовыми работали. Кто-то на Притыцкого поймал эту "игрушку" и отбросить хотел. Не успел... Сегодня половина метро закрыта. По городу взвод танков прокатили. Весело, однако... Обхохатываемся...
Доброй ночи, луна...
Понравилась песенка о парне, который был несправедливо осуждён на 25 лет за убийство, которого не совершал. Отсидел 18 лет и вышел, когда всё выяснилось. Исполняет Казик. Повезло парню, в Польше не расстреливают. А кто оп-польски не рубит -- могу перевести.
Музыка заводит вас, девочки!
https://www.youtube.com/watch?v=378AnxAve9Y
Wonder Girls "Nobody ~(あなたしか見えない ~)
Танцевально. Но, сдаётся, девки не поют, а только пляшут.
"Prząśniczka" Монюшко. Все польско-русские словари неверно переводят это слово! А на самом деле "prząśniczka" = "прялка". Всё врут словари. Как вы думаете, что значит на польском "шлюги"? Подсказка: это точно не "шлюхи". :)
Что-то такого слова я не смог найти совсем. Как все таки переводится, а то очень интересно стало))))
Шлюги = сигареты.
Кстати, понравился кавер "Верующий" в исполнении этой парочки. О, как она стучит в барабан!..
> Шлюги = сигареты.
Но это секрет, который знает только Майк. ;)
Хехе, за Бугом сей "секрет" знают все. Я к тому, что гуглопереводчик и проч. -- сущее гуано. Со славянских языков не переводят никак. Вот переведи:
Przygwoździ Bździągwa gwoździem źdźbło, to pobździ źdźbłko.
Логик пытался. :)
Моя любимая с детства песня.
> Со славянских языков не переводят никак
А НА славянские? А польские словари (на польских доменах)?
> Przygwoździ Bździągwa gwoździem źdźbło, to pobździ źdźbłko.
Это не культурно. ;)
> Это не культурно. ;)
Хе, это скороговорка. Слова не складываются, но каждое из них известно гуглу (не перевод, а само по себе). Шлюги я пробовал по-разному - нет в Гугле такого слова. ;)
Это поговорка: "Пригвозди клопа гвоздём слегка -- завоняет сильно".
Или "завоняет малЕнько"?
В данном контексте -- "завоняет так, что задохнёшься" :) А про шлюги и песня есть. Не ссылаюсь, ибо оскорбление России.
Прикольная японская песенка
Проникновенно играет японец. Это танго называется "Цугунай". Мелодия показалась очень знакомой. Опс! Нашёл: раньше её исполняла китаянка. Но опять же -- знакомо! Откуда?? Стал копать -- имхо китайцы просто перелицевали довоенное польское танго.
Балдею от этого ролика. Смотрел его раз 10. Там есть такие слова:
Мама, [пусть] под калиткой колёса порвут мостовую,Как перед дамой [пусть] на колени станет у ног!
Папа, за окном лето мир сладит сиренью,
А он [пусть] тачкой в неизвестность умчит меня.
"Брыка" -- это авто, тачка -- сленг; увеличительное от "бричка".
Вот ещё понравилось. Канадская группа, правда, уже распалась. Песня о парне с трудным детством, совершившим преступление, но по выходу из заключения, наконец, обретшего друга, с которым, " we're gonna wait around to die ". Не могу толково перевести.
Как она это делает?!
Это я включал много раз. Но ни разу не дослушал до конца. А кто не понимает слов -- я не виноват.
Страницы