"О, Боже! Я мог бы
заключить себя в ореховую
скорлупу и считать себя
владыкой бесконечного
пространства, если бы мне не
снились плохие сны." Гамлет, Принц Датский |
8 января профессор математики Кембриджского университета, один из величайших космологов современности Стивен Хоукинг ("КВ" №44, 2001) отпраздновал свой шестидесятилетний юбилей. Для любого человека такая дата - знаменательная веха, тем более, для ученого такого масштаба и человека удивительнейшей судьбы.
Хоукинг был совсем еще молодым человеком, в романтическом возрасте 21 года, когда случилась трагедия - неизлечимая болезнь двигательных нервных клеток, приковавшая его к инвалидной коляске. Диагноз был как смертный приговор: жить осталось от силы чуть больше года. Стивен Хоукинг прожил почти 40 лет и еще полон творческих замыслов и никогда не покидающих его оптимизма и чувства юмора. У него трое детей от первого брака. В начале 90-х он повторно женился на своей неутомимой сиделке Элайн Мейсон (Elaine Mason).
Передвигается профессор на моторизованной, компьютеризированной коляске, спроектированной для него Дэвидом Мейсоном (бывшим мужем его второй жены), а с собеседниками общается с помощью уникального голосового синтезатора, созданного для него специалистами Intel.
Незадолго до юбилея (28 декабря) Хоукинг не справился с управлением новой коляски Quantum Jazzy на мостовой возле своего дома в Кембридже, коляска опрокинулась, и профессор получил многочисленные травмы, так что готовиться к юбилейной конференции ему пришлось в Эдденбрукском госпитале. Врачи опасались за исход операции, так как после перенесенной в 1985 году пневмонии и развившейся в результате трахеостомии нельзя было прибегнуть к обычным обезболивающим средствам. Стивен Хоукинг, как рассказали позднее его близкие друзья, перенес операцию на колене в полном сознании. Приветствуя навестивших его друзей, он сказал: "Это замечательно, что почти все приглашенные смогли приехать. Это показывает, что в теоретической физике и в дружбе нет границ".
На юбилейных торжествах в свою честь он присутствовал лично.
Юбилейная программа была рассчитана на четыре дня и завершилась в пятницу симпозиумом, на котором встретились более 200 крупнейших ученых всего мира, среди которых такие светила науки, как Мартин Рис, Роджер Пенроуз и др. Хоукинг выступил с юбилейной лекцией "60 Years in a Nutshell", что может означать и "60 лет в ореховой скорлупе" (его недавний научно-популярный бестселлер также назвался "The Universe in a Nutshell"), и "60 лет в двух словах", в которых ученый подвел краткие итоги своей плодотворной жизни в науке. Это был краткий обзор его 40-летних усилий объединения двух фундаментальных физических теорий - релятивистской теории гравитации и квантовой механики, которые играют определяющую роль в эволюции нашей Вселенной. Первый крупный успех на этом пути был достигнут Хоукингом еще в 1974 г., когда он виртуозно доказал, что непреодолимые гравитационные ловушки - черные дыры - на самом деле не совсем "черные", поскольку в силу поляризации квантового вакуума в их окрестности они ведут себя как нагретое "абсолютно черное тело" с температурой, обратно зависящей от их массы, и постепенно "испаряются". Последние стадии такого испарения носят катастрофический взрывной характер.
В результате многолетних размышлений Хоукинг предложил свою модель Вселенной, в которой ключевую роль играют две концепции времени: так называемые "реальное время" - психологически переживаемое время человеческого бытия, и "воображаемое время" - время, в котором протекает жизнь Вселенной, и эти времена чудесным образом сопряжены, на что и намекают названия его последних бестселлеров "Краткая история времени" и "Вселенная в ореховой скорлупе", а также название юбилейной лекции "60 лет в ореховой скорлупе".
Приветствуя родных и друзей, Стивен Хоукинг со свойственным ему чувством юмора отметил: "Я хочу разделить свое волнение и энтузиазм. Нет ничего подобного на момент открытия чего-то, что никто до этого не знал. Я не буду сравнивать это с сексом, но этот момент длится дольше".
По материалам BBC News Online, The International Herald Tribune и Reuters.
Сергей САНЬКО