(Окончание. Начало в №7)
- Лори, что ты думаешь об этом? - спросил Грег.
Лори похлопала собак по спинам.
- Мои родители уехали из Восточной Германии в шестьдесят пятом. Они часто рассказывали мне о "Штази". Секретная полиция подшивала все про тебя в твое "дело": если ты рассказал политический анекдот, что угодно. Имел ли Гугл это в виду или нет, но он сделал то же самое.
- Грег, ты идешь?
Он посмотрел на собак и тряхнул головой.
- У меня остались кое-какие песо, - сказал он. - Возьми их. Будь осторожна, хорошо?
Майя посмотрела на него так, будто хотела влепить оплеуху, но, смягчившись, ограничилась лишь чертовски крепкими объятиями.
- Будь осторожен сам, - прошептала она ему в ухо.
Они пришли за ним через неделю. Домой, среди ночи, точно так, как он себе это представлял.
Двое мужчин прибыли к его порогу вскоре после двух ночи. Один тихо стоял рядом с дверью. Второй был улыбчивый, низкорослый и морщинистый, в спортивной куртке, с пятном на одном отвороте и американском флаге на другом.
- Грег Лупински, у нас есть причина подозревать вас в компьютерном мошенничестве и нарушении закона, - сказал он для вступления. - А именно: превышение санкционированного доступа и посредством этого, завладевание информацией. Десять лет за первое нарушение. То, что вы и ваша подруга сделали со своими гугловскими записями, квалифицируется как уголовное преступление. И что же всплывет на суде? Для начала все то, что вы вычистили из своих профилей.
Грег проигрывал эту сцену в своей голове всю неделю. Он подбирал для ответов все возможные виды бравад. Это было хоть какое-то занятие, пока он ждал звонка от Майи. Она не позвонила.
- Я хотел бы связаться с адвокатом, - все, что он смог выдать.
- Вы можете это сделать, - сказал коротышка. - Но, может быть, мы договоримся по-хорошему.
Грег обрел дар речи.
- Я бы хотел взглянуть на ваш жетон, - запнулся он.
Лицо человека, похожее на морду бассет-хаунда, осветилось, он ошеломленно хихикнул.
- Приятель, я не полицейский, я консультант. Меня нанял Гугл налаживать отношения. Моя фирма представляет их интересы в Вашингтоне. Разумеется, мы не стали бы привлекать полицию, не поговорив с тобой. Ты часть семьи. На самом деле, я хочу тебе кое-что предложить.
Грег повернулся к кофеварке, вывалил старый фильтр.
- Я пойду в прессу, - сказал он.
- Да, конечно, - кивнул человек, как будто обдумывая. - Ты бы мог с утра пойти в офис "Хроникл" и все выболтать. Им нужно будет найти источник, который бы подтвердил твои слова. Они его не найдут. И когда они будут пытаться его искать, мы их найдем. Так что, дружок, почему бы тебе не выслушать меня, окей? Я специалист по взаимовыгодному бизнесу. - Он сделал паузу. - Кстати, это превосходные зерна, ты не хочешь их сначала немного промыть? Это уберёт часть горечи и добавит масел. Передай мне дуршлаг.
Грег смотрел, как человек молча снял куртку и повесил её на кухонный стул, затем расстегнул рукава и осторожно закатал их, убрал дешевые электронные часы в карман. Он высыпал зерна из кофемолки в дуршлаг Грега и ополоснул их в воде.
Человек был пухловат и очень бледен и действовал с изяществом инженера-электрика. Он и вправду походил на настоящего гуглера, поглощенного мелочами. И знал, как правильно обращаться с кофемолкой.
- Мы подбираем команду для здания сорок девять.
- Здания сорок девять не существует, - сказал Грег машинально.
- Конечно, - сказал парень, напряженно улыбнувшись. - Нет никакого здания сорок девять. Но мы собираем команду, чтобы обновить "Гуглоочиститель". Код Майи был не очень эффективным, знаешь. В нем полно багов. Нам нужна новая версия. Ты был бы нужным парнем, и не имеет значения, что ты знаешь, если вернешься обратно.
- Невероятно, - рассмеялся Грег. - Если вы думаете, что я собираюсь вам помогать очернять политических кандидатов, то вы более безумны, чем я думал.
- Грег, - сказал человек, - мы никого не очерняем. Мы просто хотим немного почистить кое-какие вещи. Для некоторых избранных людей. Ты же понимаешь, о чем я? Гугл-профиль каждого из нас выглядит немного страшновато при пристальном рассмотрении. Пристальное рассматривание кандидата - это сейчас правило политики. Баллотироваться - все равно, что подвергаться осмотру толстой кишки на публике.
Он загрузил кофеварку и опустил пресс, его лицо исказилось в торжественной сосредоточенности. Грег достал две кофейные чашки - гугловские, разумеется.
- Мы хотим сделать для наших друзей то, что Майя сделала для тебя. Просто небольшую подчистку. Все что мы хотим, это сохранить их частную жизнь. Вот и все.
- Что случится с кандидатами, которых вы не почистите? - Грег отхлебнул свой кофе.
- Да, - сказал парень, едва усмехнувшись. - Да, ты прав, это для них будет довольно жестко. - Он порылся во внутреннем кармане своей куртки и достал несколько свернутых листов бумаги. Разгладил их и положил на стол. - Это одного хорошего парня, которому надо помочь.
На листе была распечатка поисковой истории кандидата, чью кампанию Грег поддерживал на трех последних выборах.
- Товарищ возвращается в свой гостиничный номер после по-скотски изматывающего предвыборного дня, включает свой ноутбук и набирает в строке поиска "упругие попки". Большое дело, так? Как нам кажется, отстранять за это хорошего человека от служения своей стране просто не по-американски.
Грег медленно кивнул.
- Ну, так ты поможешь парню? - спросил человек.
- Да.
- Хорошо. Еще одна вещь. Нам нужно, чтобы ты помог нам найти Майю. Она вообще не понимала наших целей, и теперь, кажется, сбежала. Когда она выслушает нас, не сомневаюсь, что она вернется.
Он смотрел на поисковую историю кандидата.
- Думаю, могла бы, - ответил Грег.
У нового Конгресса ушло одиннадцать рабочих дней, чтобы принять Закон о защите и учете коммуникаций и гипертекста Америки, по которому АНБ и ООБ до восьмидесяти процентов работ по сбору сведений и анализу могли отдавать частным подрядчикам. Теоретически, контракты были в открытом тендере, но в здании Гугла номер сорок девять ни у кого не было вопросов о том, кто победит. Если бы Гугл истратил пятнадцать миллиардов долларов на программу по ловле плохих парней на границе, то можете поспорить, они бы их поймали - правительства просто не оснащены, чтобы "Искать как следует".
На следующее утро Грег побрился и внимательно осмотрел себя (работники органов безопасности не любили хакерской щетины и не стеснялись говорить ему это). Он понимал, что с сегодняшнего дня он фактически агент разведки американского правительства. Насколько это плохо? Разве не лучше, чтобы этим занимался Гугл, а не какой-то неуклюжий просиживатель штанов из ООБ?
К тому времени, когда он припарковался в "Гуглплексе" среди гибридных автомобилей и изогнутых велосипедных стоек, он окончательно уговорил себя и отбросил сомнения. Грег уже обдумывал, какой коктейль из свежевыжатых соков заказать в столовой, когда вдруг его ключ-карта не смогла открыть дверь в здание сорок девять. Красный светодиод молча мигал каждый раз, когда он проводил картой. В любом другом здании был бы кто-нибудь, с кем можно было бы пройти: люди снуют туда-сюда весь день. Но гуглеры из сорок девятого выходят только на обед, а иногда даже вообще не выходят.
Снова, снова и снова проводил он картой и вдруг услышал позади себя голос.
- Грег, можно тебя, пожалуйста?
Морщинистый человек положил руку ему на плечи, и Грег почувствовал его цитрусовый лосьон после бритья. Аромат был таким же, как у его инструктора в Байя, когда они вечером ходили по барам. Грег не смог вспомнить его имя. Хуан Карлос? Хуан Луис?
Рука человека на его плечах была тверда, уводя его от дверей на безупречную лужайку, мимо сада возле кухни.
- Мы даем тебе пару выходных, - сказал он.
- Почему? - Грег почувствовал внезапный приступ сильной тревоги. Он сделал что-то не то? Он сядет в тюрьму?
- Майя, - человек развернул его, посмотрел ему в глаза пристальным бездонным взглядом. - Она убила себя. В Гватемале. Мне жаль, Грег.
Грегу показалось, что его отбросило высоко вверх, туда, откуда "Гуглплекс" выглядел как в "Google Earth". Будто он смотрел сверху на себя и человека с морщинами как на пару точек, два пикселя, маленьких и незначительных. Грег хотел бы рвать на себе волосы, упасть на колени и заплакать.
Из далекого далека он услышал свои слова: "Мне не нужны выходные. Я в порядке".
Из далекого далека он услышал, как морщинистый человек настаивал.
Уговоры продолжались долго, затем два пикселя двинулись в здание сорок девять, и дверь закрылась за ними.
Кори ДОКТОРОУ
Кори Доктороу, перевод Руслана Гроховецкого.
Оригинал рассказа на английском языке: Scroogled. By Cory Doctorow. По лицензии Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0
Горячие темы