Переводчики в Байнете

Популярные белорусские интернет-ресурсы внедряют мультиязычные интерфейсы, позволяющие переводить страницы на другие языки мира. Трудности перевода берет на себя система Google Translate, которую владельцы национальных порталов используют по соглашению с американской корпорацией. Интерес к бесплатному переводчику возник в стране после того, как в конце прошлого года сервис заговорил по-белорусски.

Белорусский портал TUT.BY первым запустил аналогичный сервис. С начала января на его главной странице пользователей встречает специальный модуль, позволяющий перевести вставленный текст на 51 язык. В числе доступных значатся не только белорусский, английский, французский и немецкий, но и экзотические вроде тагальского и африкаанс. "Высокое качество сервиса и возможность перевода на белорусский язык стали определяющими факторами при выборе технологического решения", - признался заместитель генерального директора УП "Надежные программы" Кирилл Волошин, отметив, что вскоре на иностранные языки можно будет переводить целые страницы, включая титульник.

По мнению специалистов, такие сервисы будут востребованы не только среди белорусов, но и среди иностранцев, проживающих в республике. Встроенные в порталы онлайн-переводчики могут также заинтересовать зарубежных пользователей, нуждающихся в оперативной информации о событиях в Беларуси.

Александр ОАКЛИ

Версия для печатиВерсия для печати

Номер: 

05 за 2010 год

Рубрика: 

Дисплей-пресс
Заметили ошибку? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter!