Дэн Браун, "Цифровая крепость"

Quis custodiet ipsos custodes? - Кто будет сторожить сторожей? (лат.)

На фоне страстей, успешно раздуваемых вокруг романа (а теперь и фильма) "Код Да Винчи", многих людей заинтересовали другие книги Дэна Брауна. Всего на русский язык переведены четыре детектива этого американского писателя. Для постоянных читателей "КВ", думаю, наиболее интересным будет самый первый роман Брауна - "Цифровая крепость", впервые увидевший свет (еще на английском языке) в 1998 году. Детектив о криптографии и криптографах, работающих в американском Агентстве национальной безопасности. И о загадочном суперкомпьютере "Транстекст" с тремя миллионами (!) процессоров, предназначенном для взлома любых шифров методом "грубой силы". (Забавно, что ни о каких других методах вскрытия кодов Браун даже не упоминает - брутфорс и все!) Но поскольку это все-таки детектив, то в нем присутствуют и более традиционные фигуры - положительный герой, рыскающий по свету в поисках некоего кода-ключа, злой наемный убийца, идущий по его следу, подруга положительного героя, распутывающая клубок интриг внутри АНБ, интриган-начальник, отважный системный администратор и т.п.

По правде говоря, роман "Цифровая крепость" получился откровенно слабый - намного слабее, чем "Код Да Винчи" (который и сам-то вовсе не является шедевром высокого стиля). Однако кое в чем Дэну Брауну никак не откажешь - например, в гениальном предвидении. Только после сентябрьских терактов 2001 года в США заговорили об опасности, которую может представлять неподконтрольное обществу и жутко засекреченное Агентство национальной безопасности. Тогда же была развернута продолжающаяся до сих пор дискуссия о праве граждан на тайну переписки и о средствах шифрования, способных (либо неспособных) эту тайну обеспечить. Еще можно вспомнить "Эшелон" и "СОРМ". Потом - совсем уже недавно - разгорелся скандал, связанный с санкционированным президентом Бушем прослушиванием телефонных разговоров простых американцев. Однако в 1998 году все эти проблемы еще не входили в число особо актуальных, и американское АНБ существовало в довольно спокойных условиях. Видимо, потому "Цифровая крепость" и не обратила на себя особого внимания - она попросту опередила события.

По сюжету романа АНБ создает суперкомпьютер "Транстекст", способный взломать любой из существующих криптоалгоритмов. Однако один из сотрудников Агентства, гениальный криптограф японского происхождения, обидевшись на АНБ, уходит оттуда. А попутно создает некий коварный алгоритм вирусной природы, который не только ставит "Транстекст" в тупик, но и пытается открыть хакерам всего мира доступ к информационному хранилищу АНБ. Как водится, катастрофы удается избежать лишь в самый последний момент. Однако "Транстекст" при этом гибнет в огне огромного пожара - перегрелся, бедняжка. Все это сдобрено классически закрученной интригой (до самого конца не ясно, кто же истинный злодей), небольшой дозой легкой эротики и частым упоминанием Фонда электронных рубежей (EFF).

Параллельно основному сюжету Дэн Браун пытается объяснить читателям некие основы криптошифрования - на уровне класса так пятого... Так что пользоваться книгой в качестве учебника я бы не рекомендовал. Гораздо более интересными выглядят споры о том, должны или нет спецслужбы иметь доступ к "черным ходам" в алгоритмах шифрования. Показательно, что Браун, по сути, так и не дает своего собственного ответа на этот вопрос - читателю предлагается решать самому.

Отдельно хочется сказать о "какчестве" перевода и редактуры. То ли роман издавали в дикой спешке, то ли сотрудники издательства "Аст" вконец обленились, но ошибок в книге великое множество. Начиная от банальных опечаток, в которых явно виновато российское издательство, продолжая очевидными "корявостями" перевода и заканчивая "ляпами" самого Дэна Брауна. Похоже, во время написания романа он был знаком с компьютерной техникой только по статьям в популярных журналах и не удосужился разобраться в вопросе более капитально. Переводчик, в свою очередь, также явно не дружит с компьютерами. В результате из всего прочитанного мною в последнее время больше неточностей было только в романе "Рабы Майкрософта".

Напоследок - типичная цитата из "Цифровой крепости":

Сьюзан повернулась к Соши.

- Выход в интернет! Здесь есть браузер?

Соши кивнула.

- Лучше всего - "Нетскейп".

Сьюзан сжала ее руку.

- Давайте скорее! Попробуем порыскать!

Виктор ДЕМИДОВ

Версия для печатиВерсия для печати

Номер: 

22 за 2006 год

Рубрика: 

Книжная полка
Заметили ошибку? Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter!